Ролик справочной службы 1881. Мастер тату спрашивает у оператора как правильно пишется английское слово "death". Девушка диктует по буквам: "D-E-A-T-H". Мастер смотрит на результат своей работы. Слоган: "Мы можем помочь вам почти во всем".
Электронные переводчики - вещь безусловно полезная. Гораздо легче исправлять ошибки, чем набирать текст полностью. А еще эта программка полезна, когда "неандестенду" необходимо в общих чертах понять текст. Каждый из нас видел, что получается, когда переводчиками пользуются люди, ни бельмеса не понимающие иностранного языка, когда им надо написать меню, памятку или инструкцию. Механический переводчик не может знать, в каком значении употребляли слово или выражение, и давно известно, что онлайн-переводчики и стационарные их собратья выдают такие перлы, которые нарочно не придумаешь.
Отдельные перлы:
Дорогой Роман (Обращение к Роме) - expensive novel
Привет, Катюша - Hi, Katyusha rocket launcher (русские реалии в действии!)
Это попа - It is priest
Нельзя - It's impossible
Это нельзя - It is it's impossible
building shake — здание толчка
MS Natural keyboard — Госпожа Натурал клавиатура
Can't buy me love - не мочь купить меня любовь